1. 곡명 : キスはだめよ (키스는 안돼요)
2. 작사 : 아키모토 야스시 (秋元康)
3. 작곡 : 오오우치 테츠야 (大内哲也)
4. 편곡 : 야마자키 쥰 (山崎淳)
5. 가사
「キスはだめよ
키스는 안돼요.
肩を抱かないで
어깨를 감싸 안지 말아줘요.
制服のままじゃ
교복을 입은 채잖아요.
イケナイでしょう?
이대론 안 되잖아요?
キスはだめよ
키스는 안돼요.
誰か見てるわよ
사람들이 보고 있어요.
人混みの中でしようなんてね
이렇게 사람 많은 곳에서 하자니
大胆ね
대담하네요.」
愛は時間をかけて
사랑이란 건 시간을 들여서
育てて行くものじゃない?
키워 가는 것 아닌가요?
そう信じていたわ
그렇게 믿어 왔어요.
軽いノリだけで
가볍게 분위기에 휩쓸려
始まるのもいいけれど
시작하는 것도 나쁘진 않지만
あなたは違うの
당신은 달라요.
こんな言い方って
이런 식으로 이야기 하면
重いかな?
너무 진지해 보이나요?
拒絶するほど
거절 하는 것은
特別なのよ
당신이 특별하기 때문이예요.
『ソレはダメよ
그건 안돼요.
先を急がないで
너무 앞서나가지 말아요.
伸ばしてるその手
내게 내민 그 손,
引っ込めなさい
거둬줘요.
ソレはダメよ
그건 안돼요.
訳知りの大人が
알 것 다 아는 어른들이
眉を顰(ひそ)めて
눈썹을 찡그리며
通り過ぎてく いやな感じ
스쳐 지나가요. 기분이 안 좋네요.』
愛にルールなんて
사랑에 규칙 같은 게
あるわけないことわかってる
있을 리 없다는 것 정도는 알아요.
やりたい放題ね
하고 싶은대로 하면 되는 거죠.
つまらなくなるものだわ
룰대로 하다보면 결국 재미 없어 지거든요.
私も同じよ
나도 똑같아요.
何をためらってるのかな
그런데... 당췌 뭘 망설이고 있는 걸까요.
説明できない インモラルね
설명도 할 수 없을 정도로 도덕적이지 못하네요.
長続きさせたい
오랫동안 당신과 함께하고파요.
マジなモードよ
진심으로 하는 얘기예요.
「」Repeat
『』Repeat